ترجمه رسمی کارت واکسن یکی دیگر از اقدامات مهم در کنار ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه سند ازدواج، ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی، ترجمه رسمی سند طلاق و … است که این روزها به دلیل شروع بیماری جان سخت کرونا برای اکثر کشورها ضرورت دارد. زمانی که تصمیم دارید ویزای تحصیلی اخذ کنید یا دوست دارید در یک کشور خارجی تحت پوشش بیمه باشید و یا به عنوان گردش قصد سفر به کشورهای دیگر را دارید، باید ترجمه کارت واکسیناسیون داشته باشید تا کشور مقصد از واکسینه بودن شما اطمینان کامل کسب کنند. اما قبل از انجام این کار باید لیست واکسن های توصیه شده برای هر کشور را در وبسایت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی را بررسی کنید و از شرایط ترجمه رسمی کارت واکسن با خبر شوید. در واقع ترجمه کارت واکسن به زبان مقصد یکی از مهمترین مدارک مورد نیاز برای سفر به کشورهای خارجه است که باید براساس نکات کلیدی خاصی انجام شود.
محصولات مرتبط
ترجمه رسمی کارت واکسن کرونا
ترجمه کارت واکسن به زبان های مختلفی انجام میشود که نوع نوع زبان بستگی به کشور مقصد دارد. این روزها با توجه به شیوع ویروس کرونا بسیاری از مهاجرتها و سفرهای خارجه همراه با ترجمه کارت واکسن یا کارت بینالمللی واکسن کرونا قابل انجام است و خدمات ترجمه توسط مترجمهای معتبر انجام میشود که در کنار ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی شناسنامه و همچنین ترجمه رسمی سند ازدواج قابل اجراست. تنها کافی است هدف از مسافرت یا مهاجرت مشخص شود. به عنوان مثال، اگر تصمیم به تحصیل در خارج دارید، باید ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود را به همراه ترجمه گذرنامه واکسن و شناسنامه انجام دهید.
منظور از ترجمه رسمی چیست؟
ترجمه رسمی مدارک ترجمه شده مانند ترجمه رسمی کارت ملی باید توسط قوه قضاییه مورد تایید قرار میگیرد و روی سربرگ آنها دارای مهر رسمی قوه قضایی باشد. بر اساس ماده ۳۳ آیین نامه اجرایی در مورد ترجمه اسناد در محاکم، این فعالیت تنها توسط مترجمین رسمی اسناد مدارک و دفاتر اسناد رسمی مورد تایید قوه قضایی قابل انجام است. این بیانیه، نشانگر اهمیت ترجمه رسمی از نظر قوه قضاییه میباشد که در برخی موارد باید اسناد ترجمه شده توسط وزارت دادگستری و امور خارجه هم به تایید برسد.
گذرنامه واکسن چیست؟
در سراسر جهان روز به روز عملیات تزریق واکسن افزایش پیدا میکند که هدف از اجرای آن بهبود سیستم ایمنی بدن و پیشگیری از انتقال بیماریهای عفونی است. داخل کارت واکسن اطلاعات واکسن هایی که در سنین مختلف فرد تزریق شده، مشخص شده است که برای ثبت نام در مدارس، معالجات پزشکی و استخدام برخی مشاغل ارائه آن بسیار ضرورت دارد. همچنین علاوه بر ترجمه کارت، در برخی موارد مانند تحصیل در خارج از کشور اطلاعات مربوط به رشد و تغذیه مورد اهمیت قرار میگیرد و شخص موظف است به طور کامل مدارک پزشکی خود را ترجمه شده در اختیار کشور مقصد قرار دهد.
جالب است بدانید، برخی کشورها شرایط خاصی برای مسافران اجرا میکند، به عنوان مثال سفارت آمریکا برای صدور ویزا علاوه بر کارت واکسیناسیون، مدارک پزشکی معتبر و تایید شده توسط پزشک معتمد جز اقدامات ضروری شناخته میشود و متقاضیان باید علاوه بر ترجمه مدارک پزشکی برای ترجمه کارت واکسن به زبان انگلیسی اقدام کنند.
البته نه تنها ترجمه کارت واکسن بلکه ترجمه کارت ملی، ترجمهرسمی شناسنامه هم بسیار اهمیت دارد و جزء مدارک ضروری برای سفارت شناخته میشود.
ترجمه رسمی کارت واکسیناسیون و تاییدیه دادگستری
نکات مهم برای صدور نسخه ترجمه شده و تایید دادگستری شامل موارد زیر است:
✔️ حتماً قبل از دستور نسخه ترجمه شده نسبت به قوانین مربوط به کشور مقصد تحقیق و لیستی از واکسنهای الزامی و واکسن های مورد تایید کشور مقصد تهیه کنیدو در صورت عدم تایید واکسن تزریق شده توسط کشور مقصد مجبور هستید، واکسن مورد تایید آن کشور را تزریق کنید.
✔️ اصل کارت واکسیناسیون باید مورد تایید سازمان نظام پزشکی و مراکز بهداشتی دولتی باشد تا قابل ترجمه رسمی و تایید دادگستری و وزارت آموزش خارج شود.
✔️ همچنین گواهی های پزشکی صادر شده از مراکز آموزشی درمانی قابل ترجمه است که مورد تایید مراکز آموزشی و آموزش و پرورش منطقه باشد.
مراحل ترجمه مدارک رسمی و کارت واکسن
برای ترجمه مدارک رسمی و کارتهای واکسیناسیون باید مراحل خاصی را دنبال کنید و باید از مراکز معتبر و مورد تایید دارالترجمه های رسمی قوه قضاییه کمک بخواهید.
دیدگاه خود را بنویسید