قزوین خیابان طالقانی نبش چهارراه ولیعصر ساختمان بانک سینا طبقه 2
SafirKalamTranslation@gmail.com
02833220266 02833220296 09121817528
تماس با ما

ترجمه رسمی گواهی ولادت

از {{model.count}}
تعداد
نوع
72,000 تومان
محصول مورد نظر موجود نمی‌باشد.
  • {{value}}
کمی صبر کنید...

گواهی ولادت یکی از مهم‌ترین اسناد هویتی است که صحت اطلاعات زمان و مکان تولد افراد را ثابت می‌کند. سفارت کشورهای خارجی در برخی موارد برای صدور ویزا این سند هویتی را درخواست می‌کنند.


گواهی ولادت یکی از مهم‌ترین اسناد هویتی است که صحت اطلاعات زمان و مکان تولد افراد را ثابت می‌کند. سفارت کشورهای خارجی در برخی موارد برای صدور ویزا این سند هویتی را درخواست می‌کنند.

در این موارد ارائه ترجمه رسمی گواهی ولادت ضروری است؛ چرا که این سند بدون ترجمه رسمی و داشتن شرایطی مانند تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه رسمیت و اعتبار ندارد. همچنین باید اشاره کرد که از این سند برای دریافت شناسنامه کودک تازه‌ متولدشده نیز استفاده می‌شود.

در برخی موارد نیز افرادی که در کشورهای خارجی اقامت دارند، کودک خود را در ایران به دنیا می‌آورند. در این موارد افراد برای ارائه گواهی ولادت فرزند به سفارت کشور محل اقامت خود، نیاز به ترجمه رسمی این سند هویتی دارند.

ترجمه رسمی سند گواهی ولادت شرایطی نیز دارد که در هنگام ارائه درخواست ترجمه رسمی آن باید آن‌ها را در نظر گرفت. در این مطلب با این سند هویتی و شرایط ترجمه رسمی آن به طور کامل آشنا می‌شویم.

شرایط انجام ترجمه رسمی گواهی ولادت

از آن‌جایی که گواهی ولادت یک سند بسیار مهم است، انجام ترجمه رسمی آن نیازمند رعایت برخی شرایط می‌باشد. گواهی ولادت اتباع کشور ایران تنها تا ۱۵ روز بعد از صدور آن قابلیت ترجمه رسمی را دارد و بعد از گذشت این مدت از اعتبار ساقط می‌شود. بعد از دوره ۱۵ روزه، برای ترجمه رسمی گواهی ولادت نیاز به شناسنامه است تا ترجمه رسمی این سند اعتبار و رسمیت داشته باشد.

گواهی تولد را می‌توان از مراجع مختلفی دریافت کرد. برای مثال در شهرهایی که بیمارستان وجود ندارد، این گواهی توسط ماما یا پزشک صادر می‌شود. گواهی‌های ولادت صادرشده توسط پزشکان یا ماماها برای این که قابل ترجمه و تایید باشند نیاز به تایید سازمان نظام‌پزشکی و ارائه شناسنامه متقاضی دارند.

همان‌طور که عنوان شد در برخی موارد اتباع خارجی فرزندان خود را در ایران به دنیا می‌آورند که برای این که گواهی ولادت این کودکان نیز قابل ترجمه و تایید باشند نیاز به یکی از موارد مهر اداره ثبت‌احوال، نامه وزارت کشور و یا برگه تاییدیه از پلیس اتباع خارجه است.

دیدگاه خود را بنویسید

  • {{value}}
این دیدگاه به عنوان پاسخ شما به دیدگاهی دیگر ارسال خواهد شد. برای صرف نظر از ارسال این پاسخ، بر روی گزینه‌ی انصراف کلیک کنید.
دیدگاه خود را بنویسید.
کمی صبر کنید...