درصورتیکه افراد عضو سازمان نظام پزشکی کشور، تمایل به ادامه تحصیل عالی و یا اخذ بورس تحصیلی در کشوری دیگر را داشته باشد؛ همچنین درصورتیکه فرد تمایل فعالیت بهعنوان پزشک یا بستن قرارداد با شرکتهای دارویی را داشته باشد؛ میبایست ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی خود را به زبان کشور مقصد ارائه دهد. در ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی ابتدا متقاضی باید مدرک خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد.
محصولات مرتبط
سازمان نظام پزشکی کشور به منظور شناخت و سازماندهی اعضاء و ارائه ی تسهیلات و خدمات ملی، رفاهی، تفریحی و … و نیز مشارکت در برنامه های سازمان برای هر یک از فارغ التحصیلان و دانشجویان رشته های مختلف پزشکی مثل دندانپزشکی، داروسازی، مامائی، فیزیوتراپی، تغذیه، بینایی سنجی و … کارت عضویت صادر می کند که به عنوان کارت نظام پزشکی شناخته می شود.
کارت نظام پزشکی دارای مشخصاتی از قبیل نام و نام خانوادگی فرد، کد ملی، تاریخ اعتبار و مهم تر از همه کد نظام پزشکی یا شماره عضویت آن می باشد.
برای صدور این کارت باید دانشنامه تحصیلی پزشک از طرف وزارت بهداشت صادر شود یا پروانه موقت و دائم مطب پزشک به همراه مدارک شخصی و هزینه ی عضویت، به سازمان نظام پزشکی تحویل داده شود.
در خصوص افرادی که دارای مدرک تحصیلی پزشکی از دانشگاه های خارج کشور هستند و دانشنامه ی تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت و درمان کشور را ندارند اخذ گواهی از اداره ی بین الملل وزارت بهداشت جهت صدور کارت نظام وظیفه ضروریست.
ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی
کارت نظام پزشکی در مواقع زیر باید ترجمه رسمی شود.
- مهاجرت و فعالیت به عنوان پزشک در خارج از کشور (جهت اخذ ویزا)
- ادامه تحصیل و اخذ بورسیه در دانشگاه های بین الملل
- در مواردی مثل عقد قرارداد با شرکت های دارویی و تجهیزات پزشکی خارج از کشور
برای ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی ارائه ی اصل کارت که شامل اطلاعات شخصی و پرسنلی در قسمت رو و هشدارهای حفظ و نگهداری در قسمت پشت آن درج شده است مورد نیاز است.
لازم به ذکر است کارت عضویت باید دارای اعتبار باشد و مدت عضویت آن به پایان نرسیده باشد.
دیدگاه خود را بنویسید