دادنامه یا اوراق قضایی نظر نهایی قاضی در مورد پرونده قضایی است که به صورت کتبی از روی رای دست نویس قاضی پرونده نوشته شده و در اختیار طرفین دعوی و نیز وکلای طرفین قرار می گیرد.
محصولات مرتبط
دادنامه یا اوراق قضایی نظر نهایی قاضی در مورد پرونده قضایی است که به صورت کتبی از روی رای دست نویس قاضی پرونده نوشته شده و در اختیار طرفین دعوی و نیز وکلای طرفین قرار می گیرد.
دادنامه ها به لحاظ قانونی بر دو نوع کیفری و حقوقی تقسیم می شوند هدف از تنظیم دادنامه ها اجرای عدالت است و رای های صادر شده زیر نظر وزارت دادگستری کل هر استان صادر می شوند.
اصلی ترین شرط صدور دادنامه بررسی کامل پرونده است که شامل بررسی ادعای طرفین، مستندات و شهود و مدارک موجود است.
قاضی نمی تواند به بهانه ابهام، اجمال یا وجود ادله کافی از صدور رای خودداری کند.
رای دادگاه به صورت حکم و به صورت قرار صادر می شود اما در هر صورت رای در قالب دادنامه صادر و ابلاغ خواهد شد.
اولین رای یا دادنامه صادر شده معمولا قابل تجدید نظر خواهد بود که رای نهایی و قطعی پس از تجدید نظر، در صورت درخواست یکی از طرفین صادر می شود. این رای مدرک معتبریست که می توان در مراجعه به سایر مراجع قضایی و انتظامی در صورت لزوم از آن استفاده کرد.
پیش نیاز ترجمه رسمی دادنامه
برای انجام ترجمه رسمی دادنامه در دار الترجمه موارد زیر پیش نیاز هستند:
- بهتر است قبل از هر چیز یک کپی از صفحه اول پاسپورت را همراه با اصل دادنامه برای دارالترجمه ارسال کنید تا مترجم بتواند از اسپل مشخصات فردی شما برای ترجمه استفاده کند.
- ترجمه رسمی دادنامه در صورتی معتبر است که بالاترین مقام شعبه صادرکننده ی رای دادگاه بر روی رأی صادر شده از مهر “ترجمه بلامانع است” استفاده کرده باشد.
- اخذ نامه ای خطاب به اداره ی کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه با موضوع بلامانع بودن ترجمه رسمی مدرک از دبیرخانه قوه قضائیه.
رای های صادر شده از دادگاه های خارجی قبل از ترجمه باید توسط وزارت امور خارجه مهر خورده و تائید شود و پس از ترجمه رسمی به تائید دادگستری برسد.
دیدگاه خود را بنویسید